Forumlar
Yeni Mesajlar
CerezExtra
EĞLENCE ↓
Şans Kurabiyesi
Renk Falınız
ÇerezRADYO
Sevgiliye Özel
ÇerezDERGİ
Hızlı Okuma Testleri
Pratik Çözümler
Yeniler
Yeni Mesajlar
Yeni ürünler
Yeni kaynaklar
Son Aktiviteler
İndir
En son incelemeler
Dükkan
Giriş
Kayıt
Yeniler
Yeni Mesajlar
Menu
Giriş
Kayıt
Uygulamayı yükle
Yükle
Forumlar
Edebiyat / Kültür / Sanat
Dilimizi Doğru Kullanalım
Türkçe'den dünyaya...
JavaScript devre dışı bırakıldı. Daha iyi bir deneyim için, devam etmeden önce lütfen tarayıcınızda JavaScript'i etkinleştirin.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Konuya cevap yaz
Mesaj
<blockquote data-quote="yeşüLL" data-source="post: 229392" data-attributes="member: 27929"><p><strong><em><p style="text-align: left">Türkçeden diğer dillere geçen sözcükleri "Türkçe Verintiler Sözlüğü" adıyla bir araya getirerek yayımlamaya hazırlanıyor. Beykent Üniversitesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü Öğretim Üyesi Prof. Dr. Günay Karaağaç'ın 10 yıllık çalışması sonucunda hazırlanan sözlüğe göre Türkçe aralarında Çince İngilizce Ermenice Rumence Yunancanın da bulunduğu çok sayıda dile 20 bini aşkın sözcük verdi.</p></em></strong></p><p style="text-align: left"><strong><em>Türkçe dünyaya kaç kelime verdi? TDK Danışmanı Prof. Dr. Recep Toparlı şimdiye kadar Türkçeye Arapça ve Farsça gibi dillerden geçen sözcüklerin kitaplaştırıldığını böyle bir çalışmanın ilk kez yapıldığını belirterek kitabın önümüzdeki aylarda basılacağını söyledi. Çalışmayı yapan Karaağaç'a göre ise dünyada bir dilden başka dillere giden sözcükleri bir araya getiren başka bir sözlük yok. Türkçe'nin imparatorluk dili olmasının çok sayıda komşu ülkeye sözcük vermesine neden olduğunu belirten Karağaaç "Kitapta 8 bin 500 madde var. Tek tek sözcük olarak değerlendirdiğimizde ise 20 binden fazla sözcük var" dedi.</p></em></strong></p><p style="text-align: left"><strong><em></p></em></strong></p><p style="text-align: left"><strong><em></p></em></strong></p><p style="text-align: left"><strong><em></p></em></strong></p><p style="text-align: left"><strong><em>Türkçenin diğer dillere verdiği bazı sözcükler ve anlamları şöyle:</p></em></strong></p><p style="text-align: left"><strong><em>ABA (Yünden yapılan kumaş):</p></em></strong></p><p style="text-align: left"><strong><em>Rusça.: abá "kalın ipten gevşek dokunmuş kumaş" </p></em></strong></p><p style="text-align: left"><strong><em>Ermenice: aba "yünlü kumaştan yapılmış palto"</p></em></strong></p><p style="text-align: left"><strong><em>Sırpça: haba "kalın çuha"</p></em></strong></p><p style="text-align: left"><strong><em>AÇIK</p></em></strong></p><p style="text-align: left"><strong><em>Farsça: açig (ağaçsız ve açık yer alan) </p></em></strong></p><p style="text-align: left"><strong><em>Rumence: acíc (üstü örtülü olmayan)</p></em></strong></p><p style="text-align: left"><strong><em>Yunanca: açíh-açiğá (açık açık açıkça)</p></em></strong></p><p style="text-align: left"><strong><em>çikmaví (açık mavi)</p></em></strong></p><p style="text-align: left"><strong><em>ADA </p></em></strong></p><p style="text-align: left"><strong><em>Bulgarca: adá adalíya (adalı) </p></em></strong></p><p style="text-align: left"><strong><em>Arnavutça: hadë</p></em></strong></p><p style="text-align: left"><strong><em>BABA</p></em></strong></p><p style="text-align: left"><strong><em>Farsça: baba (baba saygı değer yaşlı)</p></em></strong></p><p style="text-align: left"><strong><em>Rusça: babá babáy (büyük baba dede)</p></em></strong></p><p style="text-align: left"><strong><em>Bulgarca: babá babó bóba babáya babáyko bubáyko </p></em></strong></p><p style="text-align: left"><strong><em>BACANAK </p></em></strong></p><p style="text-align: left"><strong><em>Farsça: bacanak </p></em></strong></p><p style="text-align: left"><strong><em>Rusça: bacınak</p></em></strong></p><p style="text-align: left"><strong><em>Yunanca: bacanákis </p></em></strong></p><p style="text-align: left"><strong><em>ÇADIR</p></em></strong></p><p style="text-align: left"><strong><em>Çince: chádié'ér </p></em></strong></p><p style="text-align: left"><strong><em>Urduca: çatr (padişah için kullanılan büyük şemsiye)</p></em></strong></p><p style="text-align: left"><strong><em>Yunanca: çadíri (çadır; dağınık ev veya oda)</p></em></strong></p><p style="text-align: left"><strong><em>ÇAKAL</p></em></strong></p><p style="text-align: left"><strong><em>İtalyanca: sciacallo jacal sciacal (avının üzerine atılmağa hazır kimse; dehşet günlerinde vurgunculuk yapan kimse; gösterişli cenaze törenleri düzenleyen kimse)</p></em></strong></p><p style="text-align: left"><strong><em>Fransızca: chacal-chakal</p></em></strong></p><p style="text-align: left"><strong><em>ELÇİ</p></em></strong></p><p style="text-align: left"><strong><em>Çince: é'ergin </p></em></strong></p><p style="text-align: left"><strong><em>İngilizce: elchee</p></em></strong></p><p style="text-align: left"><strong><em>KÖŞK</p></em></strong></p><p style="text-align: left"><strong><em>Farsça: kûsk </p></em></strong></p><p style="text-align: left"><strong><em>Fransızca: kiosgue</p></em></strong></p><p style="text-align: left"><strong><em>İngilizce: kiosk kiosgue</p></em></strong></p><p style="text-align: left"><strong><em></p></em></strong></p><p style="text-align: left"><strong><em>Sırpçada 9 bin Türkçe sözcük</p></em></strong></p><p style="text-align: left"><strong><em></p></em></strong></p><p style="text-align: left"><strong><em>Türkçe Verintiler Sözlüğü çalışmasına göre Türkçeden diğer dillere geçen yaklaşık olarak sözcük sayıları şöyle:</p></em></strong></p><p style="text-align: left"><strong><em></p></em></strong></p><p style="text-align: left"><strong><em>Çince 300</p></em></strong></p><p style="text-align: left"><strong><em>Farsça 3000</p></em></strong></p><p style="text-align: left"><strong><em>Urduca 227</p></em></strong></p><p style="text-align: left"><strong><em>Arapça 2000</p></em></strong></p><p style="text-align: left"><strong><em>Rusça 2500</p></em></strong></p><p style="text-align: left"><strong><em>Ermenice 4260</p></em></strong></p><p style="text-align: left"><strong><em>Ukraynaca 800</p></em></strong></p><p style="text-align: left"><strong><em>Macarca 2000</p></em></strong></p><p style="text-align: left"><strong><em>Rumence 3000</p></em></strong></p><p style="text-align: left"><strong><em>Bulgarca 3500</p></em></strong></p><p style="text-align: left"><strong><em>Sırpça 9000</p></em></strong></p><p style="text-align: left"><strong><em>Çekçe 248</p></em></strong></p><p style="text-align: left"><strong><em>İtalyanca 146</p></em></strong></p><p style="text-align: left"><strong><em>Arnavutça 3000</p></em></strong></p><p style="text-align: left"><strong><em>Yunanca 3000</p></em></strong></p><p style="text-align: left"><strong><em>İngilizce 470</p></em></strong></p><p style="text-align: left"><strong><em>Almanca 166</p></em></strong></p><p style="text-align: left"><strong><em></p><p></em></strong></p><p></p><p>alıntı</p></blockquote><p></p>
[QUOTE="yeşüLL, post: 229392, member: 27929"] [B][I][LEFT]Türkçeden diğer dillere geçen sözcükleri "Türkçe Verintiler Sözlüğü" adıyla bir araya getirerek yayımlamaya hazırlanıyor. Beykent Üniversitesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü Öğretim Üyesi Prof. Dr. Günay Karaağaç'ın 10 yıllık çalışması sonucunda hazırlanan sözlüğe göre Türkçe aralarında Çince İngilizce Ermenice Rumence Yunancanın da bulunduğu çok sayıda dile 20 bini aşkın sözcük verdi. Türkçe dünyaya kaç kelime verdi? TDK Danışmanı Prof. Dr. Recep Toparlı şimdiye kadar Türkçeye Arapça ve Farsça gibi dillerden geçen sözcüklerin kitaplaştırıldığını böyle bir çalışmanın ilk kez yapıldığını belirterek kitabın önümüzdeki aylarda basılacağını söyledi. Çalışmayı yapan Karaağaç'a göre ise dünyada bir dilden başka dillere giden sözcükleri bir araya getiren başka bir sözlük yok. Türkçe'nin imparatorluk dili olmasının çok sayıda komşu ülkeye sözcük vermesine neden olduğunu belirten Karağaaç "Kitapta 8 bin 500 madde var. Tek tek sözcük olarak değerlendirdiğimizde ise 20 binden fazla sözcük var" dedi. Türkçenin diğer dillere verdiği bazı sözcükler ve anlamları şöyle: ABA (Yünden yapılan kumaş): Rusça.: abá "kalın ipten gevşek dokunmuş kumaş" Ermenice: aba "yünlü kumaştan yapılmış palto" Sırpça: haba "kalın çuha" AÇIK Farsça: açig (ağaçsız ve açık yer alan) Rumence: acíc (üstü örtülü olmayan) Yunanca: açíh-açiğá (açık açık açıkça) çikmaví (açık mavi) ADA Bulgarca: adá adalíya (adalı) Arnavutça: hadë BABA Farsça: baba (baba saygı değer yaşlı) Rusça: babá babáy (büyük baba dede) Bulgarca: babá babó bóba babáya babáyko bubáyko BACANAK Farsça: bacanak Rusça: bacınak Yunanca: bacanákis ÇADIR Çince: chádié'ér Urduca: çatr (padişah için kullanılan büyük şemsiye) Yunanca: çadíri (çadır; dağınık ev veya oda) ÇAKAL İtalyanca: sciacallo jacal sciacal (avının üzerine atılmağa hazır kimse; dehşet günlerinde vurgunculuk yapan kimse; gösterişli cenaze törenleri düzenleyen kimse) Fransızca: chacal-chakal ELÇİ Çince: é'ergin İngilizce: elchee KÖŞK Farsça: kûsk Fransızca: kiosgue İngilizce: kiosk kiosgue Sırpçada 9 bin Türkçe sözcük Türkçe Verintiler Sözlüğü çalışmasına göre Türkçeden diğer dillere geçen yaklaşık olarak sözcük sayıları şöyle: Çince 300 Farsça 3000 Urduca 227 Arapça 2000 Rusça 2500 Ermenice 4260 Ukraynaca 800 Macarca 2000 Rumence 3000 Bulgarca 3500 Sırpça 9000 Çekçe 248 İtalyanca 146 Arnavutça 3000 Yunanca 3000 İngilizce 470 Almanca 166 [/LEFT][/I][/B] alıntı [/QUOTE]
Alıntıları ekle...
İsim
Spam kontrolü
Sarı kırmızı renkleri ile ünlü futbol takımımız?
Cevapla
Forumlar
Edebiyat / Kültür / Sanat
Dilimizi Doğru Kullanalım
Türkçe'den dünyaya...
Top