Forumlar
Yeni Mesajlar
CerezExtra
EĞLENCE ↓
Şans Kurabiyesi
Renk Falınız
ÇerezRADYO
Sevgiliye Özel
ÇerezDERGİ
Hızlı Okuma Testleri
Pratik Çözümler
Yeniler
Yeni Mesajlar
Yeni ürünler
Yeni kaynaklar
Son Aktiviteler
İndir
En son incelemeler
Dükkan
Giriş
Kayıt
Yeniler
Yeni Mesajlar
Menu
Giriş
Kayıt
Uygulamayı yükle
Yükle
Forumlar
Edebiyat / Kültür / Sanat
Dilimizi Doğru Kullanalım
Gardırop mu, Gardrop mu, Gardolap mı?
JavaScript devre dışı bırakıldı. Daha iyi bir deneyim için, devam etmeden önce lütfen tarayıcınızda JavaScript'i etkinleştirin.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Konuya cevap yaz
Mesaj
<blockquote data-quote="YoRuMSuZ" data-source="post: 887987" data-attributes="member: 1"><p>Bu konu oldukça karmaşık. Günlük hayatta her üç şekilde de kullanıma rastlamak mümkün. Peki doğrusu gardrop mu, <strong>gardırop </strong>mu yoksa <strong>gardolap </strong>mı? Hiç merak ettiniz mi?</p><p></p><p>Bu kelime Fransızca "garde robe" dan geliyor. Fransızcadan Türkçeye geçerken kelimenin yazılışı Türkçeye uygun bir hale getirilmiş fakat okunuşu aynı bırakılmıştır. Bu nedenle bu kelimenin doğru hali "<strong>GARDIROP</strong>" şeklinde olmalıdır.</p><p></p><p>Bu konuda en doğru bilgi için referans TDK olmalı. TDK da bu sözcüklerden sadece <strong>gardırop </strong>şeklinde söylemin karşılığı var. Bu durumda bu üç söylemden doğru olan <strong>gardırop</strong>tur.</p><p></p><p><span style="font-size: 18px">TDK da <strong>gardırop </strong>şu şekilde tanımlanıyor. </span></p><p></p><p>1. <em>isim</em> Giysi dolabı</p><p>"<em>Gardırop kapıları açık ve her tarafa elbise ve çamaşırlar serpili.</em>" - <strong>N. F. Kısakürek</strong></p><p>2. Bir kişinin sahip olduğu bütün giysileri, giysi takımları</p><p></p><p><em>Not: Buna rağmen Google'da gardırop araması yaptığınızda size ısrarla gardrop mu demek istediniz ifadesi göstiriliyor...</em></p><p><em>[ATTACH=full]61067[/ATTACH]</em></p></blockquote><p></p>
[QUOTE="YoRuMSuZ, post: 887987, member: 1"] Bu konu oldukça karmaşık. Günlük hayatta her üç şekilde de kullanıma rastlamak mümkün. Peki doğrusu gardrop mu, [B]gardırop [/B]mu yoksa [B]gardolap [/B]mı? Hiç merak ettiniz mi? Bu kelime Fransızca "garde robe" dan geliyor. Fransızcadan Türkçeye geçerken kelimenin yazılışı Türkçeye uygun bir hale getirilmiş fakat okunuşu aynı bırakılmıştır. Bu nedenle bu kelimenin doğru hali "[B]GARDIROP[/B]" şeklinde olmalıdır. Bu konuda en doğru bilgi için referans TDK olmalı. TDK da bu sözcüklerden sadece [B]gardırop [/B]şeklinde söylemin karşılığı var. Bu durumda bu üç söylemden doğru olan [B]gardırop[/B]tur. [SIZE=5]TDK da [B]gardırop [/B]şu şekilde tanımlanıyor. [/SIZE] 1. [I]isim[/I] Giysi dolabı "[I]Gardırop kapıları açık ve her tarafa elbise ve çamaşırlar serpili.[/I]" - [B]N. F. Kısakürek[/B] 2. Bir kişinin sahip olduğu bütün giysileri, giysi takımları [I]Not: Buna rağmen Google'da gardırop araması yaptığınızda size ısrarla gardrop mu demek istediniz ifadesi göstiriliyor... [ATTACH=full]61067[/ATTACH][/I] [/QUOTE]
Alıntıları ekle...
İsim
Spam kontrolü
Atatürk'ün doğduğu şehir?
Cevapla
Forumlar
Edebiyat / Kültür / Sanat
Dilimizi Doğru Kullanalım
Gardırop mu, Gardrop mu, Gardolap mı?
Top