Forumlar
Yeni Mesajlar
CerezExtra
EĞLENCE ↓
Şans Kurabiyesi
Renk Falınız
ÇerezRADYO
Sevgiliye Özel
ÇerezDERGİ
Hızlı Okuma Testleri
Pratik Çözümler
Yeniler
Yeni Mesajlar
Yeni ürünler
Yeni kaynaklar
Son Aktiviteler
İndir
En son incelemeler
Dükkan
Giriş
Kayıt
Yeniler
Yeni Mesajlar
Menu
Giriş
Kayıt
Uygulamayı yükle
Yükle
Forumlar
Eğitim
Yabancı Dil Eğitimi-The Foreign Language Education
Pratik Almanca - Praxis Deutsch
Almancada Yolculukta Kullanılan Cümle Kalıpları
JavaScript devre dışı bırakıldı. Daha iyi bir deneyim için, devam etmeden önce lütfen tarayıcınızda JavaScript'i etkinleştirin.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Konuya cevap yaz
Mesaj
<blockquote data-quote="yesim434" data-source="post: 1003382" data-attributes="member: 41"><p><strong><span style="font-size: 22px">S</span></strong><span style="font-size: 22px"><strong>EYAHAT HALİNDE İHTİYAÇ DUYULABİLECEK BAZI KELİME VE CÜMLE KALIPLARI :</strong></span></p><p><span style="font-size: 22px"><strong></strong></span></p><p><span style="font-size: 22px"><strong></strong></span></p><p><span style="font-size: 22px"><strong><em>(Sıralanış şekli: Türkçe Karşılığı – Almanca Karşılığı – Okunuşu)</em></strong></span></p><p><span style="font-size: 22px"><strong></strong></span></p><p><span style="font-size: 22px"><strong></strong></span></p><p><span style="font-size: 22px"><strong>Pasaportunuz lütfen! Ihr Pass bite! İyr pas bite!</strong></span></p><p><span style="font-size: 22px"><strong>Buyrun pasaportum. Bitti sehr. Bite seğr.</strong></span></p><p><span style="font-size: 22px"><strong>Vizeniz var mı? Haben Sie visum? Haben zi vizum?</strong></span></p><p><span style="font-size: 22px"><strong>Evet var. Ja ich habe. Ya ih habe.</strong></span></p><p><span style="font-size: 22px"><strong>Türkiye’ye niçin geldiniz? Warum sind Sie in die Türkei gekommen? Varum zind zi in di Türkay gekomen?</strong></span></p><p><span style="font-size: 22px"><strong>Tatilimi geçirmek için. Um mein urlab zu zu verbringen. Um mayn urlab su ferbringen.</strong></span></p><p><span style="font-size: 22px"><strong>Vizem yok. Ich habe kein visum. İh habe kayn vizum.</strong></span></p><p><span style="font-size: 22px"><strong>Vizemi buradan alabilir miyim? Kann ich mein visum von hier abholen? Kan ih mayn vizum fon hiyr abholen?</strong></span></p><p><span style="font-size: 22px"><strong>Konsolosluğumuza telefon edebilir miyim? Kann ich mein konsulat anrufen? Kan ih mayn Konzulat anruğfen?</strong></span></p><p><span style="font-size: 22px"><strong>Transit yolcuyum. Ich bin Transit Passagier. İh bin transit pasağer.</strong></span></p><p><span style="font-size: 22px"><strong>Burada bir gün kalacağım. Ich werde hier nur ein Tag bleiben. İh verde hiyr nuğr ayn tak blayben.</strong></span></p><p><span style="font-size: 22px"><strong>Gümrüğe tabi eşyanız var mı? Haben Sie was Zollpflichtig ist? Haben zi vas zolpflihtig ist?</strong></span></p><p><span style="font-size: 22px"><strong>Nerede para bozdurabilir miyim? Wo kann ich geld wechseln? Vo kan iş geld vekseln?</strong></span></p><p><span style="font-size: 22px"><strong>Burada exchange bürosu var. Hier ist ein wechseln Büro Hiyr ist ayn veksel büro</strong></span></p><p><span style="font-size: 22px"><strong>Ne bozduracaksınız? Was verden Sie wechseln? Vas verden zi vekseln?</strong></span></p><p><span style="font-size: 22px"><strong>… bozdurmak istiyordum. Ich will … wechseln. İh vil … vekseln.</strong></span></p><p><span style="font-size: 22px"><strong>Kaç … bozdurmak istiyorsunuz? Wieviel … möchten Sie wechseln? Vifil Mark möhten zi vekseln?</strong></span></p><p><span style="font-size: 22px"><strong>Bu adrese gitmek istiyorum. Ich will zu dieser Adresse gehen. İh vil zu diğza adrese geyen.</strong></span></p><p><span style="font-size: 22px"><strong>Sheraton hotele gitmek istiyorum. Ich will zu Sheraton Hotel gehen. İh vil zu Şheraton hotel geyen.</strong></span></p><p><span style="font-size: 22px"><strong>Marmarise gitmek istiyorum. Ich will nach Marmaris gehen. İh vil nah Marmaris geyen.</strong></span></p><p><span style="font-size: 22px"><strong>Tren istasyonuna gitmek istiyorum. Ich will zum Bahnhof gehen. İh vil zum bağnhof geyen.</strong></span></p><p><span style="font-size: 22px"><strong>Kimliğiniz lütfen! Ihr Personalaus-weis bitte! Ihr Personalaus-vays bite!</strong></span></p><p><span style="font-size: 22px"><strong>İyi yolculuklar. Gute Reise. Gute rayze.</strong></span></p><p><span style="font-size: 22px"><strong>Lütfen bir broşur verirmisiniz? Können Sie bitte ein prospekt geben? Könen zi bite ayn proşpekt geben?</strong></span></p><p><span style="font-size: 22px"><strong>Bavulumu bulamıyorum. Ich kann mein Koffer nicht finden. İh kan mayn kofa niht finden.</strong></span></p><p><span style="font-size: 22px"><strong>Kayıp eşya için nereye başvurmalıyım? Wo muss ich Verluste Zachen anmelden? Vo mus ih ferluste zahen anmelden?</strong></span></p><p><span style="font-size: 22px"><strong>Otobüs durağı nerede? Wo ist der Busbahnhof? Vo ist der busbağnof?</strong></span></p><p><span style="font-size: 22px"><strong>Lütfen bana haritada yolu gösterir misiniz? Können Sie die Strasse bitte auf die Karte mir zeigen? Könen zi di ştrase bite auf di karte miyr zaygen?</strong></span></p><p><span style="font-size: 22px"><strong>Lütfen bana yardım edebilir misiniz? Können Sie bitte mir helfen? Könen zi miyr helfen?</strong></span></p><p><span style="font-size: 22px"><strong>Lütfen bana istasyonu tarif edebilir misiniz? Können Sie bitte mir beschreiben wo dieStation ist? Könen zi bite miyr beşrayben vo di ştatsyon ist?</strong></span></p><p><span style="font-size: 22px"><strong>Buraya ne kadar uzaklıkta? Wie weit es von hier? Vi vayt es von hir?</strong></span></p><p><span style="font-size: 22px"><strong>Oraya nasıl giderim? Wie kommt man dahin? Vi komt man dahin?</strong></span></p><p><span style="font-size: 22px"><strong>Burada ucuz bir otel var mı? Gibt es hier ein billiges otel? Gibt es hiyr ayn biliges otel?</strong></span></p><p><span style="font-size: 22px"><strong>Tren ne zaman kalkıyor? Wann führt der zug? Van feğrt der zug?Şehir merkezine nasıl gidebilirim? Wie komme ich in der stadtzentale? Vi kome ih in de ştat sentrale?</strong></span></p><p><span style="font-size: 22px"><strong>Tuvalet nerede? Wo ist die WC? Vo ist di ve WC?</strong></span></p><p><span style="font-size: 22px"><strong>Yakında bir lokanta var mı? Ist hier in der nache ein Restaurant? İst hiyr in de neğe ayn restoran?</strong></span></p></blockquote><p></p>
[QUOTE="yesim434, post: 1003382, member: 41"] [B][SIZE=6]S[/SIZE][/B][SIZE=6][B]EYAHAT HALİNDE İHTİYAÇ DUYULABİLECEK BAZI KELİME VE CÜMLE KALIPLARI : [I](Sıralanış şekli: Türkçe Karşılığı – Almanca Karşılığı – Okunuşu)[/I] Pasaportunuz lütfen! Ihr Pass bite! İyr pas bite! Buyrun pasaportum. Bitti sehr. Bite seğr. Vizeniz var mı? Haben Sie visum? Haben zi vizum? Evet var. Ja ich habe. Ya ih habe. Türkiye’ye niçin geldiniz? Warum sind Sie in die Türkei gekommen? Varum zind zi in di Türkay gekomen? Tatilimi geçirmek için. Um mein urlab zu zu verbringen. Um mayn urlab su ferbringen. Vizem yok. Ich habe kein visum. İh habe kayn vizum. Vizemi buradan alabilir miyim? Kann ich mein visum von hier abholen? Kan ih mayn vizum fon hiyr abholen? Konsolosluğumuza telefon edebilir miyim? Kann ich mein konsulat anrufen? Kan ih mayn Konzulat anruğfen? Transit yolcuyum. Ich bin Transit Passagier. İh bin transit pasağer. Burada bir gün kalacağım. Ich werde hier nur ein Tag bleiben. İh verde hiyr nuğr ayn tak blayben. Gümrüğe tabi eşyanız var mı? Haben Sie was Zollpflichtig ist? Haben zi vas zolpflihtig ist? Nerede para bozdurabilir miyim? Wo kann ich geld wechseln? Vo kan iş geld vekseln? Burada exchange bürosu var. Hier ist ein wechseln Büro Hiyr ist ayn veksel büro Ne bozduracaksınız? Was verden Sie wechseln? Vas verden zi vekseln? … bozdurmak istiyordum. Ich will … wechseln. İh vil … vekseln. Kaç … bozdurmak istiyorsunuz? Wieviel … möchten Sie wechseln? Vifil Mark möhten zi vekseln? Bu adrese gitmek istiyorum. Ich will zu dieser Adresse gehen. İh vil zu diğza adrese geyen. Sheraton hotele gitmek istiyorum. Ich will zu Sheraton Hotel gehen. İh vil zu Şheraton hotel geyen. Marmarise gitmek istiyorum. Ich will nach Marmaris gehen. İh vil nah Marmaris geyen. Tren istasyonuna gitmek istiyorum. Ich will zum Bahnhof gehen. İh vil zum bağnhof geyen. Kimliğiniz lütfen! Ihr Personalaus-weis bitte! Ihr Personalaus-vays bite! İyi yolculuklar. Gute Reise. Gute rayze. Lütfen bir broşur verirmisiniz? Können Sie bitte ein prospekt geben? Könen zi bite ayn proşpekt geben? Bavulumu bulamıyorum. Ich kann mein Koffer nicht finden. İh kan mayn kofa niht finden. Kayıp eşya için nereye başvurmalıyım? Wo muss ich Verluste Zachen anmelden? Vo mus ih ferluste zahen anmelden? Otobüs durağı nerede? Wo ist der Busbahnhof? Vo ist der busbağnof? Lütfen bana haritada yolu gösterir misiniz? Können Sie die Strasse bitte auf die Karte mir zeigen? Könen zi di ştrase bite auf di karte miyr zaygen? Lütfen bana yardım edebilir misiniz? Können Sie bitte mir helfen? Könen zi miyr helfen? Lütfen bana istasyonu tarif edebilir misiniz? Können Sie bitte mir beschreiben wo dieStation ist? Könen zi bite miyr beşrayben vo di ştatsyon ist? Buraya ne kadar uzaklıkta? Wie weit es von hier? Vi vayt es von hir? Oraya nasıl giderim? Wie kommt man dahin? Vi komt man dahin? Burada ucuz bir otel var mı? Gibt es hier ein billiges otel? Gibt es hiyr ayn biliges otel? Tren ne zaman kalkıyor? Wann führt der zug? Van feğrt der zug?Şehir merkezine nasıl gidebilirim? Wie komme ich in der stadtzentale? Vi kome ih in de ştat sentrale? Tuvalet nerede? Wo ist die WC? Vo ist di ve WC? Yakında bir lokanta var mı? Ist hier in der nache ein Restaurant? İst hiyr in de neğe ayn restoran?[/B][/SIZE] [/QUOTE]
Alıntıları ekle...
İsim
Spam kontrolü
En iyi yönetim şekli?
Cevapla
Forumlar
Eğitim
Yabancı Dil Eğitimi-The Foreign Language Education
Pratik Almanca - Praxis Deutsch
Almancada Yolculukta Kullanılan Cümle Kalıpları
Top